和製英語ってたくさん!

私たちは、普段の生活の中で、何気なく英語だと思って使っている言葉っていうものがありますよね。しかし、実際に外国人の方にその言葉を言っても通じないといった経験はございませんか!?

そういった経験は、日本に住んでいる以上、仕方ないことだとは思いますけれどもグローバル化が続く現代において、少しずつ脱却しなければならないですね。

英語は、世界共通語ですし、近年では日本の企業でも社内の公用語として使用を試みる企業もでてきています。そういった時代に、いつまでも和製英語というものを実際の英語だと思ってしまってはマズイですよね。

和製英語は英語ではないのです。どこの言葉かと、強いて聞かれたら、それは日本語です。日本人に馴染めるように作った造語と言えるでしょう。